Перевод контракта с английского на русский

 

Успех в бизнесе зависит от ясности формулировок письменных договоренностей между партнерами. В соглашениях оговариваются ключевые моменты делового сотрудничества, поэтому очень важно, чтобы перевод контракта с английского на русский был точным, грамотным, корректным.

 

Особенности перевода договоров

Письменное соглашение – это юридический документ, в котором используется правовая и нормативная лексика, поэтому перевод требует особой внимательности и специальных знаний.

Качественную работу может выполнить специалист, уверенно владеющий многозначной юридической терминологией, умеющий грамотно ее использовать, разбирающейся в тонкостях работы с правовыми документами. При выборе агентства следует обращать внимание на уровень подготовки и опыт сотрудников.

 

Перевод контракта: где заказать

Специалисты агентства обладают большим опытом взаимодействия с западными и российскими предприятиями. В компании более 50 человек занимается переводом правовых документов. Каждый из них владеет на профессиональном уровне юридической лексикой, как на английском, так и на русском языке, выдерживает стилистику деловой документации, корректно работает с цифровыми данными, обладает достаточным опытом в оформлении юридических документов.

 

Этапы работы с договором

Самый быстрый способ передать коммерческий контракт в работу – отправить его по электронной почте. Специалисты оценят его сложность, рассчитают стоимость, обозначат сроки. После того как получено согласие, подбирается переводчик, хорошо владеющей данной тематикой.

Черновой вариант обязательно проверяет редактор. При необходимости вносятся поправки, затем окончательный перевод сдается клиенту в установленные сроки.

 

Преимущества обращения в агентство

Ключевое преимущество сотрудничества с организацией заключается в том, что клиент не зависит от одного человека, который может заболеть, уехать и т.п. Если специалист, который начал работать с материалом, не может дальше продолжать работу, это сделает другой, не менее квалифицированный сотрудник. Клиент всегда получит грамотно подготовленный контракт в оговоренные сроки.

Обращение в агентство имеет и другие сильные стороны:

  • в штате работают специалисты с юридическим образованием;
  • высокий уровень квалификации подтвержден соответствующими дипломами, сертификатами;
  • использование программного обеспечения ускоряет рабочий процесс;
  • сжатые сроки исполнения;
  • доступная стоимость;
  • для постоянных клиентов действует программа скидок, бонусов.

Если нужен качественный перевод контракта с английского на русский — https://perevodpravo.ru/services/perevod-dogovorov-i-kontraktov, обращайтесь по телефону или оставьте заявку на сайте. Мы будем рады сотрудничеству с вами. Звоните.

 
Рубрика: Пресс-релизы
© 2014 letnews.ru — самые свежие новости. Цитирование материалов без активной гиперссылки — запрещено. Сетевое издание LETNEWS, Свидетельство о регистрации ЭЛ № ФС 77 — 67881, Дата регистрации: 06.12.2016, учредитель - Горелкин Д.О., главный редактор - Горелкин Д.О., d_gorelkin@mail.ru, 8(977)8019600. Для детей старше 16 лет.